イベント報告 2024/10/02
9月25日(水曜日)、ミレニアムホールにおいて学位記授与式を挙行しました。
授与式では、塩﨑一裕学長から修了生に学位記を手渡し、門出を祝して英語で式辞を述べました。
また、式典の模様をインターネットによりリアルタイムで配信するほか、式典終了後の会場を記念撮影のために開放しており、修了生たちは和やかな雰囲気のもと歓談し、喜びを分かち合いました。
※ 今回の修了生の内訳は、以下のとおりです。
【博士前期課程修了者】
先端科学技術研究科 21名〈うち留学生 18名〉
【博士後期課程修了者】
先端科学技術研究科 27名〈うち留学生 20名〉
計 48名(うち留学生38名)
【Congratulatory Remarks to Graduating Students】
Fall 2024 - President's Commencement Address
Let me begin by offering my sincere congratulations to you, the members of this graduating class, on which I have just conferred 27 Doctoral degrees and 21 Master's degrees. With commendable enthusiasm and perseverance, you all have been striving toward one of the life milestones you have reached today. We could not be prouder. Well done!
While we are here to celebrate your achievements today, there is no better time to show appreciation to everyone who has supported and stood by you during your time at NAIST. Let us take this opportunity to thank your parents, families, and friends, as well as our esteemed faculty and dedicated staff. Not all of them may be here, but why don't we give them a round of applause?
When you think of your days at NAIST today and later in life, I hope you will reflect on the amazing journey you have just completed and what you will carry with you from NAIST into your careers. Last month, I visited Thailand and Indonesia to attend their alumni association meetings, where I had opportunities to speak with a number of our graduates. They enthusiastically talked about their extraordinary NAIST experience and how it impacted their lives. Some remembered all their sacrifices to complete their degrees, such as the lack of sleep, working in the lab on weekends, and missing family and friends back home. They told me, however, that all those experiences are now part of their precious asset in pursuing their personal and professional futures.
Your presence here today demonstrates your qualifications to join those NAIST alums. Your invaluable experience during graduate training will serve the future of your life, our lives, our nations, and our world. Dennis Gabor, a Nobel Prize awardee in Physics in 1971, wrote in his book, "The future cannot be predicted, but futures can be invented. It was man's ability which has made human society what it is." As the products of the NAIST education and experience, you are the ones who invent and create futures.
Our planet faces multiple imminent issues and problems, such as climate change, food crises, and new infectious diseases, which could lead to calamity. Inventing and creating better futures to steer the globe onto the right path will not be easy. More revolutionary science and technology, or some call them "disruptive" science and technology, are awaited. On the other hand, a paper published in the journal Nature last year analyzed millions of scientific publications and patents for their citation patterns. It concluded that papers and patents are becoming less disruptive. The study attracted significant attention worldwide as an alarming message to academic institutions and funding agencies.
Obviously, however, citation metrics for individual papers are not the only way to evaluate the disruptiveness of science and technology. More and more transformative innovation is happening through the aggregated efforts by global communities of researchers and industry. In addition, innovations should be assessed for their ability to solve problems in our society and advance the human condition. Unfortunately, revolutionary developments in science and technology are not always immediately welcomed and accepted because they appear, at least to some people, to be "disruptive" to traditional values. The Industrial Revolution in 19th-century England sparked unrest and concerns among textile workers, leading to the Luddite movement that opposed the use of automated machinery. Indeed, 'Luddites' often appear when transformative innovations are introduced; you may recall that there have been those opposed to mRNA vaccines and generative AI.
In other words, if we are willing to create game-changer innovations that make this world a better place, we must challenge the existing framework of our thinking and the common sense of the era. As you know, geocentrism was common knowledge in medieval Europe, but nobody believes it now. We should not take anything for granted. American philosopher Frederic Jameson famously said, "It is easier to imagine the end of the world than to imagine the end of capitalism." Indeed, capitalism is now our common knowledge, and we don't know any better alternative. However, with sustainability as our immediate social and global goal, even capitalism and the growth it seeks may need to be questioned, as some people have begun to discuss.
With a scientific mind trained at NAIST, you know how important it is to pose a question. A question is a powerful means leading to creativity. In addition, through your thesis research, you have endeavored to expand the boundary of humanity's knowledge. With such training and experience, you are now ready for new challenges, contributing to the development of a sustainable society and a sustainable planet in one way or another. The world may not know our newest alums yet, but they count on you. Make us proud! Today, you are joining over 10,000 alums who have also been trained here at NAIST and are trying to invent and create futures.
Once again, congratulations! We are truly proud of what you have accomplished and even more proud of what you will achieve in the years to come. May your future be rewarding and fulfilling!
Go now and outgrow your limits!
【2024年9月 学位記授与式 学長式辞】
※参考 日本語訳
博士号を授与された博士後期課程27名の皆さん、修士号を授与された博士前期課程21名の皆さん、この度はおめでとうございます。熱意と忍耐と努力を積み重ね、人生の節目のひとつに到達した皆さんを本当に誇らしく思います。Well done!
もちろん本日は皆さんの修了をお祝いするためにここに集ったわけですが、在学中に皆さんを支えてくださったすべての方々に感謝の気持ちを表すのに、これ以上のタイミングはありません。本日、この場に全員がお越しではありませんが、ご両親、ご家族、ご友人、そして本学の素晴らしい先生方や献身的な職員の方々に対し、ぜひ皆さんで感謝の拍手を送りましょう。
さて、本学で過ごした日々を振り返ってみたとき、本学で得た様々な経験や知識を皆さんは今後の人生にどのように活かしていくのでしょうか。先月、私はタイとインドネシアを訪問し、それぞれの同窓会に出席しました。卒業生たちは、本学在学中に得た貴重な経験や本学での学修生活が、人生にどれほど素晴らしい影響を与えたかについて熱心に語ってくれました。寝不足の日々、週末も含めた研究室での実験研究、故郷にいるご家族やご友人との別れなどを思い出す人もいました。しかしこれらの経験もすべて、自身の将来のための貴重な財産となっていると話してくれました。
本日ここに出席している皆さんには、本学をすでに修了されている偉大な先輩方に加わり、OB・OGとして社会に羽ばたく力があります。本学での経験は、皆さんの人生だけでなく、私たちの世界の未来におおいに役立つことでしょう。1971年にノーベル物理学賞を受賞したデニス・ガボールは、その著書の中で「未来は予測できないが、それを創造することはできる。この人間の能力こそが、人間社会を今あるものにしてきたのである。」と述べています。本学を修了した皆さんは、新たな未来を創り出すことができるのです。
気候変動、食糧危機、感染症など、私たちが住む地球は、大きな災厄になりかねない多くの差し迫った課題に直面しています。この地球を進むべき正しい方向へ導き、より良い未来を創造することは決して容易ではなく、革新的な科学や技術、いわゆる「破壊的な科学・技術」が求められています。昨年Nature誌に掲載されたある論文は、数千万件にわたる科学論文や特許の引用データを分析し、2010年代に行われた研究は1950年代の研究に比して「破壊的なもの」ではなくなりつつあると結論づけました。この研究は、大学など学術研究組織や研究費配分機関への憂慮すべきメッセージとして、世界中で大きな注目を集めました。
しかしながら、科学や技術の革新性・破壊性は、個々の論文や特許の引用指標だけで評価できるわけではありません。研究者や産業界で構成されたグローバルなコミュニティの協働的な努力によって生み出される革新的な研究やイノベーションは増え続けていますし、そもそもイノベーションというものは、われわれの課題を解決し、人間社会の進歩につながるかどうかで評価されるべきものです。一方、真に革新的な科学や技術の進展は、一部の人々にとっては伝統的な価値観を「破壊」するように見えかねないことから、即座に歓迎されて受け入れられるとは限りません。19世紀にイギリスで起こった産業革命は、織物労働者の間に不安と懸念を引き起こし、新たに導入された工場機械の使用に反対する「ラッダイト運動」につながりました。「ラッダイト」は革新的な科学や技術が新たに導入された際に必ずと言っていいほど現れ、例えばmRNAワクチンや生成AIに反発する人々がいたことは皆さんの記憶に新しいところでしょう。
言い換えれば、この社会をより良いものにするゲームチェンジャーのような革新的イノベーションを起こそうとするならば、既存の思考の枠組みや時代の常識に挑戦しなければならないということです。中世ヨーロッパでは常識であった天動説を現代では誰も信じていないように、何事も当たり前だと思ってはいけないのです。アメリカの思想家フレデリック・ジェイムソンの有名な言葉に、「資本主義の終焉を想像するよりも、世界の終焉を想像する方が簡単だ」というものがあります。確かに、資本主義は今や私たちの常識であり、資本主義よりも優れた代替案があるわけではありません。しかし、持続可能性が社会的・世界的な喫緊の課題である今、当たり前とされてきた資本主義や資本主義が追い求める成長についても改めて議論されつつあります。
本学で科学的思考を身につけた皆さんであれば、疑問を投げかけることがいかに重要であるかをご存知だと思います。「問い」は創造性につながる強力な手段です。加えて、皆さんは自らの学位論文研究を通して人類の知の境界を広げる努力を続けてきました。これらの研鑽と経験を積み上げてきた皆さんは、持続可能な社会の構築と発展に様々なかたちで貢献すべく、新たな挑戦を始める準備ができています。世界ではまだ無名の皆さんこそが頼りにされているのです。ここで学び、新たな未来を創造しようとしている1万人を超える本学同窓生に、皆さんは今日、加わったのです。
最後に改めてお祝いを申し上げるとともに、皆さんの本学でのこれまでの成果はもちろん、卒業後に皆さんが成し遂げるであろうことにも大いに誇りを感じていることをお伝えしたいと思います。皆さんの将来が実りある充実したものであるよう心から祈念し、これを式辞といたします。
Go now and outgrow your limits!
2024年 9月25日
奈良先端科学技術大学院大学
学長 塩﨑 一裕